11 Αυγούστου, 2013

ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΚΗΣ 11/8/2013


Κατά Ματθαίον κεφ. Θ΄ 27-35

Τω καιρώ εκείνω, ηκολούθησαν τω Ιησού δυο τυφλοί κράζοντες και λέγοντες· ελέησον ημάς, υιε Δαυίδ. Ελθόντι δε εις την οικίαν προσήλθον αυτώ οι τυφλοί, και λέγει αυτοίς ο Ιησούς· πιστεύετε ότι δύναμαι τούτο ποιήσαι; λέγουσιν αυτώ· ναι, Κύριε. Τότε ήψατο των οφθαλμών αυτών λέγων· κατά την πίστιν υμών γενηθήτω υμίν. Και ανεώχθησαν αυτών οι οφθαλμοί· και ενεβριμήσατο αυτοίς ο Ιησούς λέγων· οράτε μηδείς γινωσκέτω.

Οι δε εξελθόντες διεφήμισαν αυτόν εν όλη τη γή εκείνη. Αυτών δε εξερχομένων ιδού προσήνεγκαν αυτώ άνθρωπον κωφόν δαιμονιζόμενον· και εκβληθέντος του δαιμονίου ελάλησεν ο κωφός, και εθαύμασαν οι όχλοι λέγοντες ότι ουδέποτε εφάνη ούτως εν τω Ισραήλ. Οι δε Φαρισαίοι έλεγον· εν τω άρχοντι των δαιμονίων εκβάλλει τα δαιμόνια.

Και περιήγεν ο Ιησούς τάς πόλεις πάσας και τας κώμας διδάσκων εν ταις συναγωγαίς αυτών και κηρύσσων το ευαγγέλιον της βασιλείας και θεραπεύων πάσαν νόσον και πάσαν μαλακίαν εν τω λαώ.

Μετάφραση Περικοπής

Τον καιρό εκείνο, ακολούθησαν τον Ιησού δύο τυφλοί, οι οποίοι εφώναζαν, «Ελέησέ μας, υιε του Δαυΐδ». Μόλις δε έφθασε εις το σπίτι, ήλθαν εις αυτόν οι τυφλοί και ο Ιησούς τους λέγει, «Πιστεύετε ότι έχω την δύναμιν να κάνω αυτό που ζητάτε;». Λέγουν εις αυτόν, «Ναι, Κύριε». Τότε άγγιξε τὰ μάτια τους και είπε, «Σύμφωνα με την πίστιν σας, ας γίνῃ». Και άνοιξαν τα μάτια τους και εις αυστηρό τόνο τους παρήγγειλε ο Ιησούς και τους είπε, «Προσέχετε, κανεὶς να μην το μάθη». Αυτοί όμως μόλις βγήκαν, τον διεφήμισαν εις όλην την χώραν εκείνην.

Ενώ αυτοὶ έβγαιναν, του έφεραν έναν άνθρωπον βωβό δαιμονισμένο. Και αφού το δαιμόνιον εκδιώχτηκε, μίλησε ο βωβός. Και θαύμασε ο κόσμος και έλεγεν, "Τέτοια πράγματα δεν εφάνησαν ποτέ εις το Ισραήλ". Οι δε Φαρισαίοι έλεγαν, «Εις το όνομα του άρχοντος των δαιμονίων βγάζει δαιμόνια». Και περιήρχετο ο Ιησούς όλας τας πόλεις και τα χωριά και δίδασκε εις τάς συναγωγάς των και εκήρυττε το ευαγγέλιον περὶ της βασιλείας και θεράπευε κάθε ασθένειαν και κάθε αδυναμίαν του λαού.




Δεν υπάρχουν σχόλια: